[6:50] а хлябът, който слиза от небето, е такъв, че който яде от него, не ще умре.
50 Toto je ten chléb sestupující z nebe, aby nikdo, kdo z něho jí, nezemřel.
Това беше индианска земя, докато расте трева и духа вятър и небето е синьо.
Byla to indiánská země dokud bude tráva růst a vítr vát a obloha bude modrá.
Земя, която да е тяхна, докато расте трева, докато духа вятър и докато небето е синьо.
Zemi, která bude jejich tak dlouho, dokud bude tráva růst, vítr vát a obloha bude modrá.
От небето е паднал труп с надпис върху него.
Poslouchej Z nebe spadlo tělo Byl na něm nápis.
Това послание от небето е до мен!
Poslouchejte! Na tom těle byl vzkaz pro mě
Планините са толкова зелени, а небето е по-синьо дори от вашите очи.
Hory jsou tak zelené, a obloha je ještě modřejší než vaše oči.
Те рушат нашите градове, но тук, небето е спокойно и празно.
Které drtí naše města, ale tady je obloha jasná a prázdná
Сине, само небето е граница за твоите възможности.
Můj synu, obloha je limit kterého můžeš s tímto odkazem dosáhnout.
Над Ракун сити небето е чисто. От запад подухва лек бриз.
Jasné nebe nad Raccoon City s mírným západním vánkem.
По това време на годината небето е много ясно.
V tenhle ten čas roku foukají z hor teplé větry.
В Дюк сити небето е чисто, въпреки циклона.
V Duke City je jasno, i když se objevilo pár přeháněk.
Небето е чисто, 27 градуса е, чудесен ден за начало на сезона.
Modrá obloha, 28 °C, výborný den a úvodní zápas sezóny. - Támhle je.
Кълна се, тук небето е по-синьо.
Přísahám, že jsem myslela, že je tu nebe modřejší.
През деня небето е по-скоро черно, отколкото синьо.
Hlavně. Během dne je nebe spíš černé než modré.
Небето е безоблачно над Лос Анжелис.
V Los Angeles dnes očekáváme čistou oblohu.
За пръв път откакто отплавахме, небето е ясно.
Poprvé za dobu naší plavby, máme jasnou oblohu.
Казват, че когато небето е ясно, можеш да се обадиш до Метро Сити.
víš, když je jasná obloha, Můžem se dovolat do Metro City.
Капитане, небето е чисто оттук до Сао Пауло, така че ни очаква спокоен полет.
Tak kapitáne, máme volné nebe až do Sao Paula. Mohl by to být hladký let.
Може би защото небето е било хубаво и всички са гледали него.
Možná proto, že je obloha tak nádherná a všichni se na ni rádi dívají.
Веднъж ми разказа, че небето е синьо, защото живеем в окото на синеок великан на име Макомбър.
Jednoho dne mi vyprávěla, že obloha je modrá, protože žijeme uvnitř oka modrookého obra jménem Macomber.
Небето е толкова синьо, за да намеква, че може да има малко мир в този мъчен, но красив свят.
Dost modrého na to, aby to naznačovalo, že jednou může v našem ustaraném, ale krásném světě zavládnout mír.
Виждат се планините, небето е синьо, а не кафяво или сиво.
Jsou odsud vidět hory a obloha je modrá, ne hnědá nebo šedivá.
Небето е синьо, а оръжията топли.
Nebe je modré a moje zbraně žhavé.
Ето защо небето е било наопаки.
To by vysvětlovalo, proč bylo i nebe otočené na bok.
Някои вярват, че небето е синьо, защото живеем в окото на великан.
A někdo věří, že je nebe modré, protože žijeme v oku modrookého obra.
Ако небето е календар, на който някой е залепил бележка, какво друго би могло да е това, освен съобщение?
Pokud je obloha kalendář a někdo na něj přilepnul Post-it s poznámkou, co jiného by to mohlo být, než nějaké sdělení?
Но погледни нагоре, момчето ми - небето е пълно с тях.
Ale pohlédni můj chlapče, a spatříš jich plné nebe.
Небето е ясно, но може да има лека турбуленция при кацането.
Díváme se na částěčně zataženou oblohu při sestupu nás mohou potkat menší turbulence.
Небето е чисто, дърветата са хубави...
Nebe se vyjasňuje. Pojďme na vzduch.
Когато небето е чисто, чувам музика идваща от далечните звезди.
Když je jasná noc, slyším od těch hvězd vdálenou hudbu.
Били, мога да отида там и да им кажа, че небето е червено... и те ще ми повярват.
Billy, můžu jít mezi ně a říct jim, že nebe je rudý, a oni mi budou věřit.
Да чакаш да падне небето е по-притеснително отколкото ако наистина падне.
Čekání na pád nebes je větší zátěž než kdyby opravdu spadla, což se neděje.
Който дохожда от небето е от всички по-горен.
Ten, kterýž s nebe přišel, nade všecky jest.
Тъй като слънцето свети през атмосферата, то се представя главно със синя светлина (което обяснява защо небето е синьо).
Protože slunce svítí atmosférou, je to hlavně modré světlo (což vysvětluje, proč je obloha modrá).
Тялото, използвано от ума за изживяване на земния живот, е физическото тяло; тялото, използвано от ума, за да изпита своето щастие в небето, е неговото мислено тяло.
Tělo používané myslí k prožívání pozemského života je fyzické tělo; tělo použité myslí k prožívání štěstí v nebi je její myšlenkové tělo.
Сцената изглежда така: небето е пълно с рояк хеликоптери, които го превозват.
Takže ta scéna: obloha je plná helikoptér, které nesou kapitána Willarda.
Те са трудно различими, а небето е наистина голямо.
Je těžké je spatřit a obloha je skutečně velká.
За мен небето е винаги сиво, цветята са сиви и телевизията е черно-бяла.
Pro mě je obloha vždycky jen šedá, květiny jsou vždycky šedé, a televize je stále černobílá.
Всяка звезда на небето е слънце.
Každá hvězda na naší obloze je slunce.
Така че ако искате да знаете защо небето е синьо, защо атомните ядра се задържат едно за друго -- по принцип, ако имате достатъчно мощен компютър -- защо ДНК-то е с формата с която е.
Takže když chcete vědět proč je nebe modré, proč atomové jádro drží pohromadě – a když máte dostatečně výkonný počítač – proč má DNA tvar, jaký má.
Когато небето е чисто, светлината от звездите или луната прониква във водата, в която живее сепията, защото е съвсем плитка.
Za jasných nocí, když je hodně světla z hvězd a měsíce, to světlo pronikne skrz hloubku vody, ve které ta oliheň žije, protože je to jenom pár decimetrů vody.
Понеже, както небето е по-високо от земята, Така и Моите пътища са по-високи от вашите пътища, И Моите помисли от вашите помисли.
Ale jakož vyšší jsou nebesa než země, tak převyšují cesty mé cesty vaše, a myšlení má myšlení vaše.
0.85560488700867s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?